首页 / 新闻中心 / 科研活动
    语言教育改革新动向研讨会在上海师范大学召开
    2014/5/19 15:14:03    点击量:9356
  •      5月15日下午,由上海市欧美同学会.上海市留学人员联合会上海师大分会主办、上海师大外国语学院、中国日报21世纪教育传媒和新航道国际教育集团协办的以“母语与外语的对话与携手——语言教育改革新动向”为主题的研讨会在上海师范大学举行。来自大、中、小学和相关培训机构的近80人出席。此次研讨会是继去年12月上海师范大学举办的“基于我国高考英语科目调整变化后英语教学的趋势与对策”研讨会之后,对英语教学和语言教育的延展性思考,是对外语教学、母语教育、双语教学/教育的深层次探讨,是一线教师、专家、学者及教育工作者智慧的贡献,研讨会的最终目的是为教育政策的制定建言献策、提供咨询意见。
      会议由上海师范大学党委书记、上海市欧美同学会副会长、上海师大分会会长陆建非教授主持。研讨会上,来自海师范大学和《中国日报》社、新航道国际教育集团等10家单位的专家学者先后发言,他们从母语与外语相互促进、相互交融的关系、双语教学到全英语教学概念的梳理、外语教学的方式方法、如何有效合理测试外语水平等角度畅所欲言,提出了诸多意见和建议,研讨会持续了四个小时。
       《中国日报》社上海分社社长杨春亚建议在英语教学中“增加新闻写作和阅读的内容”。上海师范大学外国语学院院长李照国教授呼吁外语教育要“重语言、更要重文化,重西方文化、更要重本国文化,重知识、更要重知识的应用”。英孚青少儿英语中国区总经理、执行副总裁白皎宇女士使用英孚的调查数据,引用心理语言学理论,论证了母语和外语的学习是相辅相成的,对人本身的发展和社会化发展都是有利的。上海师范大学外国语学院副院长胡俊杰副教授建议,学习英语要尤其重视听力和阅读,课堂教学要“输出驱动、输入促成”。外国语学院李四清副教授则认为“母语和外语教学具有和谐共存的实践与理论基础,母语与外语的学习实际上是相得益彰,具有融合性、增值性,而非排斥性”。上海师范大学人文与传播学院李平教授阐述了双语教学与全英语教学的定义,他说:“双语教学和全英语教学两者的本质并无差别,从双语教学到全英语教学是量变”,“要做到真正的双语教学/全英语教学,教材一定是原汁原味拿来的”。华东师范大学教育科学研究所金忠明教授从教育学的角度,建议我们要反思课程历史,超越中外之争,推进教学改革,把握正确的发展方向,这才是解答高考语言学科分值波动的正确路径。首届全国中小学外语教师教学能手、首届上海市普教系统十届教学新星、闵行区高中英语学科带头人七宝中学黄岳辉老师介绍了七宝中学坚持十一年“一体两翼”的做法,即在使用课堂教材的基础上开设了报刊阅读课和口语课,切实提高了学生学习英语的兴趣和应用水平。新航道国际教育集团总裁兼校长胡敏教授认为,英语培训机构应该根据国内英语教育培训的变化趋势重新定位,“英语培训机构的定位就是公立英语教育的补充,公立英语教育是基础,是主导,英语培训机构是补充,是辅助”。上海市特级教师、上海市特级校长、上海市“双名工程”英语名师基地主持人、原上海市第三女子中学校长何亚男认为,在上海这样的国际大都市,英语教学不会减弱,语言教育改革和新政策的制定应该非常谨慎。
         此次研讨会是上海市欧美同学会理论研究中心资助的第二个研讨会,常务副会长彭裕文教授亲临会场并作了点评。会议还邀请了上海市教育学会中小学外语教学专业委员会主任杜俭等嘉宾参加。
         最后,陆建非对研讨会作了总结。他特别提出,政府要制定更加务实高效的语言和语言教育政策,营造宽松灵便的语言环境,尤其在上海这样的国际大都市,多种语言(包括上海话)需共存共享,互补互动,各安其位,各尽所能。要成为真正的文化大国,不仅在于母语文化的博大厚实,更在于母语及文化的开放和包容。语言没有伯仲之分,文化没有高低之别,文化和语言的平等观是实现顺畅、得体、有效、愉悦的跨文化交际的重要前提,我们需用马克思主义的辩证观点看待并处理好母语与外语的关系。他同时对未来外语教育教学作了八点预判:第一,外语尤其是英语依然火爆,因为在大城市,英语的需求是和经济全球化的加速趋势呈正相关的,无法脱离干系;第二,培训机构生意依然红火,因为市场有很大需求;第三,公众和行政部门将逐渐理智对待外语成绩、等级和证书等,陆建非本人建议职称评聘和英语证书脱钩。第四,高层次大学和涉外专业的入学,外语依然是一块敲门砖;第五,双语课程或全英语课程开设将会增加,“Teaching in English”既是一种尝试,也是一种趋势;第六,对于外语课程体系、教学理念、教学方法的改革将成为语言教学改革的新动向和牛鼻子。“慕课”(MOOC)将抢占市场并扮演重要角色;第七,原先的英语高考改为一年多考,学习和考试成本将提高,不喜欢外语的孩子机会将会减少,但压力也小。中国公民整体的英语应用水平依然不太看好;第八,外语应用性人才特别稀缺,如高级口译、同声翻译、汉译英专门人才、外国文艺作品的翻译者等。
        本次研讨会也引起了媒体的广泛关注,光明日报、中国教育报、中国社会科学报、上海社会科学报、文汇报、解放日报、新民晚报、东方教育时报、上海日报、上海教育杂志、东方早报、中国新闻社上海分社、城市导报当代教育周刊、Shanghai Daily、瞭望东方和上海教育电视台等10多家媒体的记者到场采访。
     
  • 来源:    编辑人:
    相关导读:
Copyright ©2001-2024 上海市哲学社会科学规划办公室 All Right Reserved
访问量:       沪ICP备13022180号        沪公网安备 31010402002147号